2020年7月1日

私たちの子どもたちが注目を集め、誇らしげに胸に手を当て、団結した声で忠誠の誓いを唱えた時がありました。
強さと名誉が何かを意味していた時代がありました。
私たちの旗のために立つことが何か意味を持っていた時代がありました。
私たちの歴史(遺産)が誇りと敬意を持って教えられていた時代があった。
私たちの自由を守り抜くために奉仕し、血を流し、死んでいった人々に敬意が払われた時代があった。
私たちが感謝した時代もあった。
私たちの業績に意味があった時代があった。
このアメリカ連合国、「神の下にある一つの国家」が団結していた時代があった。
この「神の下にある一つの国家」であるアメリカ連合国が、アメリカ国旗の下に団結していた時代があった。
勇敢な愛国者たちが、人種、宗教、背景を問わず、すべての人のための自由と正義の象徴として戦場で掲げた旗。
掲揚されれば希望の光となる。
守るために自らの意思で命を犠牲にした人々への追悼の印。
かつて、私たち国民が私たちの未来を決めた時代があった。
かつて、私たち国民が声をあげていた時代があった。
私たち国民が団結し、強かった時代があった。
メディアが政治的偏向[と腐敗]から自由だった時代があった。
選挙で選ばれた指導者たちが地に足をつけ、身を固め、代表者たちを守った時代があった。
現在、何人の軍服を着た男女が海外の最前線で活躍しているだろうか。
あなたにとって「愛国者」とは?
自由の国。
勇士の故郷。
今は自己満足に浸っている時ではない。
呼びかけに応えてくれるか?
"自由は一世代で消滅しうる。私たちはそれを血流にのせて子どもたちに伝えたわけではない。そうでなければ、いつか私たちは、私たちの子どもたちや私たちの子どもたちの子どもたちに、"かつて自由だったアメリカはどんな国だったのか "と語り継ぐことになるだろう。- レーガン
Q